-
1 потеря скорости
Большой англо-русский и русско-английский словарь > потеря скорости
-
2 speed loss
-
3 speed penalty
-
4 speed loss
-
5 loss
потеря; потери; убыток; ущерб loss of head in bends потеря напора в коленах (трубопровода) loss absorption - потери на поглощение loss breathing - потери (горючего) в результате большого и малого дыхания (резервуаров) loss combustion - (es) потери при сгорании (топлива) loss conduction - (es) потери за счет теплопроводности loss consequential - косвенные убытки (ущерб) (напр. от пожара) loss discharge - потери на выходе loss draft (draught) - потеря (падение) давления loss eddy - вихревые потери; потерн на вихреобразование loss entrance (entry) -es потери на испарение loss evaporation -(es) потери на loss еxtrinal heat - (es) тепловые (теплоотдача) в окружающую среду loss fire - es убытки (ущерб) от пожара loss friction - (es) потери (энергии) на трение; потери напора по длине loss head - потеря (падение) напора loss heat - (es) теплоотдача; тепловые потери loss ignition - потеря на прокаливание loss mass - унос массы loss melting - (es) угар (металла) при плавлении loss National Fire - (es) убытки (ущерб) от пожаров в целом по стране loss parasitic - паразитные потери loss pitot - потеря полного давления loss pressure - потеря (падение) давления loss radiation - потери на излучение; радиационные потери loss radiation heat - тепловые потери (теплоотдача) в окружающую среду; потеря тепла на излучение loss speed - потеря скорости loss viscous -es потери на трение (в вязкой жидкости) loss weighted - взвешенные потери -
6 speed penalty
потеря скорости
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > speed penalty
-
7 power stall
-
8 stalling
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > stalling
-
9 power stall
-
10 stall
потеря скорости при срыве потока, срыв потока, срыв ( потока) -
11 pipeline stall
снижение производительности процессора из-за перегрузки конвейера ( pipeline break) либо ожидания, связанного с зависимостями команд по данным (data dependency)Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > pipeline stall
-
12 stalling
потеря скорости; затухание ( двигателя) -
13 gravity velocity loss
Englsh-Russian aviation and space dictionary > gravity velocity loss
-
14 stalling
потеря скорости, останов (машины) -
15 stall
stɔ:l
1. сущ.
1) а) стойло, конюшня б) ларек, палатка, прилавок б) кресло в партере;
церк. сиденье в алтаре или на хорах
2) церк. каноник (чин в иерархии)
3) а) место стоянки автомашин б) горн. забой
4) а) глушение двигателя, остановка двигателя( самопроизвольная, однако см. пример с употреблением) At the second start Michael Schumacher stalls his engine. ≈ На втором старте глохнет двигатель у Михаэля Шумахера. б) авиац. потеря скорости
5) то же, что finger-stall
2. гл.
1) а) ставить в стойло, заводить в конюшню б) делать стойло в конюшне
2) а) застревать (в грязи, глубоком снеге и т. п.) б) амер. останавливать, задерживать (тж. stall off) How can we stall off the angry tradesmen till the end of the month? ≈ Как мы будем сдерживать натиск торговцев до конца месяца? Syn: procrastinate в) глохнуть( о двигателе) г) авиац. терять скорость
3) разг. вводить в заблуждение, обманывать;
вилять, увиливать стойло доильный станок хлев;
конюшня (пренебрежительное) хлев (о запущенном помещении) ларек, киоск;
палатка (на ярмарке и т. п.) прилавок, лоток pl (театроведение) кресла пертера (церковное) pl сиденья на клиросах для духовенства и певчих (церковное) скамья со спинкой (в церкви) постоянное, отгороженное место в церкви (занимаемое важным лицом и его семьей;
тж. family *) кабина - shower * душевая кабина кабина для научной работы (в книгохранилище и т. п.) (железнодорожное) стойло;
канава место стоянки автомашины, бокс( горное) камера, забой напальчник помещать, ставить животное в стойло, конюшню и т. п. держать животное в стойле (особ. для откорма) занимать стойло, находиться в стойле делать стойла (в конюшне, хлеву) снабжать сиденьями (зрительный зал, церковь и т. п.) (американизм) (разговорное) увертка, предлог( особ. с целью оттяжки) - to put up a * обмануть (сленг) подручный вора, отвлекающий внимание жертвы участник грабежа, стоящий на стреме, особ. мешающий полиции, направляющий ее по ложному следу и т. п. (американизм) (сленг) сфабрикованное алиби( сленг) отвлекать внимание жертвы при воровстве, прикрывать карманника (тж. * off, * up) (разговорное) увиливать, уклоняться (тж. * off) (разговорное) вводить в заблуждение, обманывать ( разговорное) ставить палки в колеса, мешать - he *ed the police for 15 minutes so his accomplices could get away он задержал полицию на 15 минут, чтобы его сообщники успели удрать( американизм) (разговорное) тянуть, канителить (тж. * off) (театроведение) (разговорное) играть роль( разговорное) околачиваться, слоняться( спортивное) умышленно играть ниже своих возможностей, играть на проигрыш( за взятку и т. п.) срыв потока потеря скорости (при срыве потока) заглушение мотора останавливать, стопорить останавливаться, (за) стопориться застревать, увязать( в грязи, снегу и т. п.) (авиация) приводить к срыву потока, вызывать срыв потока (авиация) (автомобильное) глохнуть (о двигателе) ;
заглушать( двигатель) ~ застревать (в грязи, глубоком снеге и т. п.) ;
the car was stalled in the mud машина застряла в грязи stall = finger-stall ~ кресло в партере;
orchestra( pit) stall кресло в первых (в задних) рядах stall = finger-stall ~ разг. вводить в заблуждение, обманывать ~ делать стойло в конюшне ~ горн. забой ~ застревать (в грязи, глубоком снеге и т. п.) ;
the car was stalled in the mud машина застряла в грязи ~ киоск ~ кресло в партере;
orchestra (pit) stall кресло в первых (в задних) рядах ~ ларек ~ ларек, палатка, прилавок ~ лоток ~ место стоянки автомашин ~ амер. останавливать, задерживать ~ палатка (на ярмарке) ~ ав. потеря скорости ~ прилавок ~ сан каноника ~ сиденье в алтаре или на хорах (для духовных лиц) ~ ставить в стойло ~ стойло ~ ав. терять скорость -
16 stall
[stɔːl]1) Общая лексика: вводить в заблуждение, делать стойла (в конюшне, хлеву), делать стойло в конюшне, держать животное в стойле (особ. для откорма), доильный станок, забой, заглушать (двигатель), заглушение мотора, занимать стойло, застревать (в грязи, глубоком снеге и т. п.), застрять, кабина, киоск, конюшня, кресло в партере, лоток, место в партере, место стоянки автомашин, напалок, напальчник, находиться в стойле, останавливать, останавливаться, отгороженное место в церкви, палатка, помещать, поставить в стойло, потеря скорости, прилавок, сан каноника, сделать стойло в конюшне, сиденье в алтаре или на хорах (для духовных лиц), скамья со спинкой, снабжать сиденьями (зрительный зал, церковь), ставить в стойло, ставить животное в стойло, ставить животное в стойло, конюшню, стойло, стопорить, стопориться, увязать (в грязи, снегу), хлев, буксовать (Реформы буксуют - The reforms are stalled), ларёк, мурыжить2) Геология: забой угля4) Разговорное выражение: ввести в заблуждение, мешать, обмануть, обманывать, ставить палки в колёса, увиливать, уклоняться, зависать, забуриться, заглохнуть5) Американизм: задержать, задерживать, канителить, остановить, предлог (особ. с целью оттяжки), сфабрикованное алиби, тянуть, увёртка6) Спорт: играть на проигрыш (за взятки и т.п.), умышленно играть ниже своих возможностей (за взятки и т.п.)7) Техника: витрина, выемочная панель (при разработке пологих рудных залежей малой мощности), глохнуть, глохнуть; опрокидывание, заглохнуть; опрокидывание, сваливаться (о воздушном судне), срыв потока, стенд, широкая выработка (в угольном пласте), срыв потока с лопастей (местный в одной или двух ступенях; в центробежных машинах), опрокидывать (о двигателе), сваливание (самолёта на крыло)8) Сельское хозяйство: бокс9) Строительство: "захлёбывание" вентилятора, нарушение аэродинамической устойчивости режима вентилятора, будка, жить, кресло в партере театра, ларь, обитать10) Религия: снабжать церковь сиденьями11) Железнодорожный термин: боксовать, стоянка для паровоза (в депо)12) Автомобильный термин: заглухание, место стоянки, отдельное помещение ("бокс"), глохнуть (о двигателе)13) Архитектура: место стоянки автомобиля, партер, торговая палатка, кресла (в театре), (в церковной архитектуре) резное деревянное сидение в ряду таких же сидений (если откидное - то резное с изнаночной - оборотной - стороны самого сидения), (в церковной архитектуре) резное каменное сидение в ряду таких же сидений (если откидное - то резное с изнаночной - оборотной - стороны самого сидения)14) Горное дело: выемочная панель (при разработке маломощных пологих рудных залежей), камера, останавливаться (о машине), подземная конюшня, рабочее пространство, широкая выработка в угольном пласте, сваливаться (на крыло)15) Металлургия: подтягивать, штабель, стойло (для отжига руды), поднимать вверх (напр. валки)16) Текстиль: бункер17) Сленг: арестовывать карманников, грязный номер, держаться в стороне, задерживать акцию, запущенная комната, играть роль, лавка, магазин, ограбление, околачиваться, оплачивать, основание для задержки, основание для откладывания, основание для переноса, отвлекать внимание жертвы при воровстве, отвлекать от главного, платить, прикрывать карманника, слоняться, стоящий "на атасе", фальшивое объяснение, покупать (для кого-то), участник грабежа, стоящий на стреме, особ. мешающий полиции, направляющий её по ложному следу (и т.п.), обращаться (к кому-либо), грязная комната, задерживать карманников, морочить голову, напарник карманника, отказ, откладывать акцию, причина для задержки, стоящий на стреме, фальшивое алиби, чинить препятствия18) Нефть: заклинивание, заклиниваться (о долоте), замедлять скорость, стойловая печь, терять обороты, тормозить, останов19) Космонавтика: блокировать, срыв20) Реклама: затяжка, киоск (торговые), проволочка21) Деловая лексика: палатка (на ярмарке)22) Американский английский: кабинка в общественном туалете23) Автоматика: опрокидываться, остановка, потеря скорости при срыве потока, терять скорость при срыве потока, опрокидывание (двигателя)24) Общая лексика: пробуксовка (гидротрансформатора)25) Макаров: застопориться, канава, место стоянки автомашины, подручный вора, отвлекающий внимание жертвы, станок, кабина для научной работы (в книгохранилище и т.п.), сваливание (воздушного судна), сваливание в штопор (воздушного судна), помещать животное в стойло, конюшню (и т.п.), ставить животное в стойло, конюшню (и т.п.), срыв потока с лопастей (местный, в одной или двух ступенях; в центробежных машинах), палатка (на ярмарке и т.п.), потеря скорости (при срыве потока)26) Газовые турбины: помпаж (Англо-русский словарь по газотурбинным установкам), срыв потока (Англо-русский словарь по газотурбинным установкам)27) Электротехника: опрокидываться (о двигателе)28) Парашютный спорт: свал -
17 stalling
['stɔːlɪŋ]1) Общая лексика: помещение животного в стойло, помещение животного в стойло, конюшню, потеря скорости, сваливание, срыв потока, увёртка, увёртка (бокс)2) Авиация: критический3) Морской термин: застопоривание4) Разговорное выражение: увиливание (от ответа)5) Спорт: вялая игра, игра без отдачи6) Военный термин: остановка поезда на подъеме, затухание (двигателя)7) Техника: опрокидывание, опрокидывающий, потеря скорости при срыве потока, сваливание самолёта, срыв самолёта8) Строительство: "захлёбывание" вентилятора, нарушение аэродинамической устойчивости режима вентилятора9) Железнодорожный термин: боксование, потеря устойчивости, опрокидывание (асинхронного двигателя)10) Автомобильный термин: заглохание двигателя12) Космонавтика: срыв13) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: останов14) Микроэлектроника: приостановка (выполнения команды микропроцессором)15) Автоматика: остановка16) Сахалин Р: опрокидывание электродвигателя17) Макаров: ограждение стойл, станочное содержание, стойловое содержание18) Электротехника: опрокидывание (двигателя) -
18 stall
1. n доильный станок2. n хлев; конюшня3. n ларёк, киоск; палатка4. n прилавок, лоток5. n театр. кресла партера6. n церк. сиденья на клиросах для духовенства и певчих7. n церк. кабина8. n церк. кабина для научной работы9. n церк. ж. -д. стойло; канаваroasting stall — стойло; стойловая печь
stall roasting — обжиг в стойлах; обжиг в стойловых печах
10. n церк. место стоянки автомашины, бокс11. n церк. горн. камера, забой12. v держать животное в стойле13. v занимать стойло, находиться в стойле14. v делать стойла15. v снабжать сиденьями16. n амер. разг. увёртка, предлог17. n сл. подручный вора, отвлекающий внимание жертвы18. n сл. амер. сл. сфабрикованное алиби19. v сл. отвлекать внимание жертвы при воровстве, прикрывать карманника20. v разг. увиливать, уклоняться21. v разг. вводить в заблуждение, обманывать22. v разг. ставить палки в колёса, мешатьhe stalled the police for 15 minutes so his accomplices could get away — он задержал полицию на пятнадцать минут, чтобы его сообщники успели удрать
23. v амер. разг. тянуть, канителить24. v театр. разг. играть роль25. v разг. околачиваться, слоняться26. v спорт. умышленно играть ниже своих возможностей, играть на проигрыш27. n ав. срыв потокаshock stall — волновой срыв, срыв потока
28. n ав. потеря скорости29. n ав. заглушение мотора30. v останавливать, стопорить31. v останавливаться, стопориться32. v застревать, увязать33. v ав. приводить к срыву потока, вызывать срыв потока34. v ав. авт. глохнуть35. v ав. авт. заглушатьСинонимический ряд:1. barn (noun) barn; shed; stable2. booth (noun) berth; booth; cell; chamber; crib; cubicle; enclosure; kiosk; niche; stand3. arrest (verb) arrest; check; halt; interrupt; stay4. deadlock (verb) deadlock; freeze; obstruct; paralyze5. delay (verb) dawdle; delay; drag one's feet; filibuster; hamper; hinder; hold off; impede; loiter; stonewall6. kill the engine (verb) choke; conk out; die; fail; flood; go dead; kill the engine; quit; stop; stop runningАнтонимический ряд:accelerate; resume; start -
19 stalling
1 (a) критический2 (n) помещение животного в стойло; потеря скорости; сваливание; срыв потока; увертка* * ** * ** * *I сущ. пристанище для животного II сущ. 1) сленг воровской прием отвлечения внимания жертвы с целью ее ограбления 2) а) выжидание б) увиливание III сущ.; авиац. сваливание; потеря скорости -
20 stall
глохнуть
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
опрокидываться (о двигателе)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
потеря скорости при срыве потока
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > stall
См. также в других словарях:
потеря скорости — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN speed penalty … Справочник технического переводчика
потеря скорости при срыве потока — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN stall … Справочник технического переводчика
потеря газодинамической устойчивости компрессора — потеря газодинамической устойчивости Скачкообразная перестройка потока в проточной части компрессора ГТД с последующими интенсивными пульсациями скорости, давления и температуры, связанными со срывом и помпажем компрессора. [ГОСТ 23851 79]… … Справочник технического переводчика
Потеря сознания на малой глубине — Постановочная фотография показывает, как выглядит жертва потерявшая сознание под водой, оставшись незамеченной. У этого термина существуют и другие значения, см. Потеря. Потеря сознания на малой глубине возникает в … Википедия
потеря — ▲ исчезновение ↑ частичный, принадлежащий, ценность (объект) потеря. потери утраченные ценности (нести #. ненужные #). терять (# время. зато теряем в скорости). жертвовать (жертвуем оперативностью). приносить жертву чему. приносить кого в жертву… … Идеографический словарь русского языка
потеря напора в фильтре — Величина напора, необходимого для пропуска воды через фильтр при данной скорости фильтрования и степени загрязнения фильтра [иначе: разность напора воды при поступлении на фильтр и при выходе из него] … Политехнический терминологический толковый словарь
Разрушительное действие снарядов* — может быть: 1) ударное, целым снарядом, и 2) разрывное, которое бывает двух видов: фугасными действие упругостью газов разрывного заряда, и картечным поражение частями (осколки, пули) снаряда. Следствием удара целым снарядом в поражаемый предмет… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Разрушительное действие снарядов — может быть: 1) ударное, целым снарядом, и 2) разрывное, которое бывает двух видов: фугасными действие упругостью газов разрывного заряда, и картечным поражение частями (осколки, пули) снаряда. Следствием удара целым снарядом в поражаемый предмет… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Автожир — Современный легкий автожир с открытой кабиной Автожир (от греч. αύτός сам и … Википедия
Ла-5ФН — Лавочкин Ла 5ФН Назначение: Истребитель, истребитель бомбардировщик, перехватчик, разведчик Страна: СССР Первый пол … Википедия
Лавочкин Ла-5 — Лавочкин Ла 5ФН Назначение: Истребитель, истребитель бомбардировщик, перехватчик, разведчик Страна: СССР Первый пол … Википедия